נתקלתי לא מזמן בכתב-יד שבו תיעוד על אשה יהודיה בשם "מגדלנה". עובדה די מפתיעה, שהרי "מריה מגדלנה" הוא שמה של דמות נוצרית מובהקת. אחר כך מצאתי כי פה ושם נקראו כך נשים יהודיות.
יותר מפתיע שבספר מנחת אהרן, מאת רבי אהרן גורדון (ניו יורק, תרע"ח), מופיע גם הצירוף "מריה מגדלנה", כהוראה לכתיבה תקנית של שמות נשים בגיטין:
יותר מפתיע שבספר מנחת אהרן, מאת רבי אהרן גורדון (ניו יורק, תרע"ח), מופיע גם הצירוף "מריה מגדלנה", כהוראה לכתיבה תקנית של שמות נשים בגיטין:
מעניין...
השבמחקבהחלט מעניין אבל מריה הנזכרת לא היתה אמו של יש"ו אלא אחד מתלמידותיו ויש אומרים אשתו לימים. עי' אצל חוקרי הנצרות..
השבמחקצודק, טעיתי. אתקן למעלה.
השבמחקכן טוען צופן דה וינצ'י כידוע.
השבמחקמשה יוֹג היה מדקדק במצוות ובמנהגים. פעם אחת נכנס לביתו ומצא משרתת חדשה. אמר לאשתו:
השבמחקמה שמה של ריבה חדשה זו?
מַגדלנה שמה, – השיבה האשה.
הירהר משה ואמר:
היי זהירה, אשתי, שבשבת ויום-טוב תקראי לה – מִגדוֹלנה.
(הבדיחה והחידוד, כרך שני, 1173)
LOL
השבמחקוהכל נובע מטעות בציענוח הר"ת כמו שכתב התורה תמימה.
ככה זה כשלא יודעים איך לצענח
השבמחקשם אשתו של הרב הליברלי אברהם כהן, שהורעל בלבוב בשנת 1848, היה מגדלנה קאהן, בתו של סוחר יהודי מהעיירה הבאווארית פלהיים.
השבמחקהשם מגדלנה פירושו בת היישוב מגדל שעל שפת הכינרת.